Mensen ontlenen voor een goed verhaal? Het kan in de Levende Bibliotheek

Tijdens het Bewogen Festival kan je in bib Joske in Sint-Joost-ten-Node naar een 'levende bibliotheek'. Daar kan je geen boeken, maar mensen ontlenen voor een goed verhaal. ‘De Vreemdeling’ vertelt het verhaal van Omid, een vluchteling uit Afghanistan. Omid vertelde een deel van zijn verhaal woensdagochtend in Uptown.
Voorleestram trapt Brusselse voorleesweek af: 'Verhaaltjes bepalen toekomst van kinderen'
maandag 18 november 2019 Schaarbeek
18/11/2019 Younes Haidar© BRUZZ
Deze week staat Brussel in het teken van kinderverhalen. De Brusselse Nederlandstalige bibliotheken organiseren namelijk 'Brussels Reads Aloud', oftewel de jaarlijkse voorleesweek. Die staat dit jaar in het teken van de Brusselse illustrator Marjolein Pottie, bekend van haar boek 'Tram'. Zaterdag konden kinderen al een ritje maken op een heuse voorleestram.
KaftKaft in Bib Joske
12/9/2019 LISA PLEYSIER© BRUZZ KET
De ontwerpers van het KaftKaft-kaftpapier: Tupac, Babette, Ema, Odile, Dries, Ada, Lou, Irene, Gamze. © Bib Joske
In Bib Joske in Sint-Joost-ten-Node, gingen ze vorige zaterdag hun boekje te buiten. Alle schoolboeken uit de buurt kregen een nieuwe kaft, die werd ontworpen door kinderen uit de buurt.
Vele kandidaten zonden het afgelopen schooljaar hun tekeningen in. Uit de 230 inzendingen rolden 9 winnaars en evenveel tekeningen. En die winnende ontwerpen werden gedrukt op kaftpapier waarmee iedereen gratis aan de slag ging op 7 september in Bib Joske.
© Bib Joske
Allerlei kinderen zakten af naar de bib. Het enige wat ze moesten meenemen, waren hun nieuwe schoolboeken, want de mooi bedrukte vellen lagen al klaar. "Ik heb van 10u tot 16u gekaft. Ik had wat rugpijn, maar het was fantastisch", klinkt het bij Bib Joske. "Iedereen leerde elkaar kaften."
Larissa van GC Ten Noey vertelt aan BRUZZ Ket dat de kaftactie een ongelooflijk succes was. "De bedoeling was een ontmoetingsmoment creëren tussen de buurtbewoners. Van de 800 vellen kaftpapier, blijft er niet één over! Om nog maar te zwijgen over de 300 zelfgemaakte pannenkoeken, ...
© Bib Joske
Ook kunstenares Hélène Jacobs kwam die dag langs om boeken te pimpen. Met behulp van simpel bruin kaftpapier en een stiftje, vormde zij saai schoolmateriaal om tot superhippe schoolboeken.
© Bib Joske
KaftKaft is een samenwerking tussen Aximax, Bib Joske, GC Ten Noey, Brede School, IBO en de Ndl. Dienst Cultuur van Sint-Joost-ten-Node.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Brussel leest (13): de boekentips van Simon van de bibliotheek van Sint-Joost
23/8/2018© BRUZZ
© Lotte Veuchelen
Simon Vandersmissen| Bibliotheek medewerker van Bib Joske
Duik je ook zo graag in een goed boek, liefst op een lommerrijke, paradijselijke plek in de stad? De Brusselse bibliotheken bezorgen je met veel plezier een stapel leestips.
De boekentips van Simon Vandersmissen:
Simon is bibliotheekmedewerker in bib Joske in Sint-Joost-ten-Node. Klik op de titel voor Simons uitleg over het boek.
'Sous la Tonnelle' (2009) - Hyam Yared
Een amour manqué drijft twee personen steeds verder uit elkaar, met als vertrekpunt het nog ongeschonden Beiroet in z’n gouden tijdperk – de jaren zestig. Een bijzonder geraffineerde, sensuele roman van de Franstalige Libanese schrijfster.
'A brief History of seven Killings' (2014) - Marlon James
In een verzengend heet Kingston verliezen enkele gangsters hun koelbloedigheid, en beramen een moordpoging op Bob Marley. Hun sappige patois blijkt een beeldrijke, literaire taal, geknipt voor deze snoeiharde pageturner.
'Requiem. Une hallucination' (1991) - Antonio Tabucchi
Een slaapwandeling doorheen de stegen van Europa’s meest mysterieuze hoofdstad: Lissabon. Onze gids: de geest van een reeds lang overleden Portugees dichter... De Italiaan Tabucchi schreef deze roman direct in het Portugees.
'Marseille-trilogie (Total Khéops 1995 / Chourmo 1996 / Solea 1998)' - Jean-Claude Izzo
Marseille wordt al te vaak met misdaad geassocieerd. Ex-flik Fabio Montale weet echter dat de Zuid-Franse stad alles in huis heeft voor de Mediterrane epicurist. En hij kent z’n stad tot in de kleinste hoekjes.
'De Touren van Marc Sleen' (2017) - [Kannibaal]
Geen zomer zonder Tour de France, maar wie de huidige generatie renners slaapverwekkend vindt, kan z’n hart ophalen aan de meesterwerken van Coppi, Bartali, Bahamontes, Anquetil, et al. Marc Sleen vatte hun exploten dagelijks samen in een prent. Fraai uitgegeven en goed gedocumenteerd.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Drie Nederlandstalige bibs lanceren Arabische collectie
16/10/2017TDN© BRUZZ
© Emir Kir
De Nederlandstalige bibliotheken van Sint-Jans-Molenbeek, Sint-Joost-ten-Node en Sint-Gillis bieden voortaan ook Arabische boeken aan. De nieuwe collectie, met onder meer Nijntje in het Arabisch, werd afgelopen weekend feestelijk gelanceerd in bibliotheken Joske en De Boekenmolen.
Niet toevallig drie gemeenten met een vrij grote groep bewoners met roots in de Maghreb hebben de handen in elkaar geslagen. In hun Nederlandstalige bibliotheken bieden zij de Arabische versie van Nijntje, maar ook poëzie van de Palestijnse dichter Mahmoed Darwiesj aan. Sint-Joost (191 boeken), Molenbeek (145 boeken) en Sint-Gillis (132) stellen samen meer dan 400 Arabische boeken ter beschikking.
"Het aanbod is goed uitgedacht. Er werd rekening gehouden met de inwoners van elke gemeente. Zo bieden we eigenlijk drie verschillende Arabische collecties aan", reageert Els Patoor van de Vlaamse Gemeenschapscommissie (VGC).
Het Vlaamse decreet rond bibliotheken schrijft voor dat 75 procent van de boekencollectie Nederlandstalig moet zijn. Maximaal een kwart van de boekencollectie mag dus anderstalig zijn. "We zijn volop bezig de Nederlandstalige collecties aan te vullen om zo tegemoet te komen aan de Brusselse diversiteit", verklaart Patoor. "Veel bibs worstelden met het multiculturele thema. Op vraag van onze bibliotheken heeft de VGC daarom een werkgroep opgericht. Daaruit is ook de samenwerking omtrent de Arabische boekencollectie ontstaan. Er zitten ook een Roemeense en Russische collectie in de pijplijn."
Op dit moment is 11,2 procent van de boeken in de Nederlandstalige bibliotheken van Brussel anderstalig, de meesten (6,2% van het volledige aanbod) is Engelstalig. "We streven naar de richtlijn van 25 procent, maar die anderstalige boekencollecties zijn er vooral om tegemoet te komen aan de Brusselse diversiteit. Die vraag klinkt heel sterk vanuit de lokale gemeenschappen", klinkt het bij het kabinet van Brussels cultuurminister Pascal Smet (SP.A). De Russische collectie zal in de bib van Sint-Lambrechts-Woluwe aangeboden worden, de Roemeense gaat naar Anderlecht. Het is nog niet duidelijk wanneer die collecties beschikbaar zullen zijn.
De collectie werd in februari 2016 al aangekondigd, maar het duurde uiteindelijk langer dan anderhalf jaar om de boeken in de rekken te brengen. Afgelopen weekend werd de Arabische collectie gelanceerd in de betrokken bibliotheken met bloemlezingen van onder anderen de Brusselse schrijvers Taha Adnan en Ali Bader en muziek van de Arabo-Andaloesische groep Stalin Black.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Brusselse bibliotheken: Cocoonen in Sint-Joost-ten-Node
14/7/2011An Devroe© Brussel Deze Week
© An Devroe
Bib Joske doet met haar naam en knusse inrichting de huiskamergedachte alle eer aan. In de Grensstraat worden volop de grenzen afgetast van wat een bibliotheek is.
Voor dit filiaal van de Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek (HOB), dat eind vorig jaar pas zijn deuren opende, ging het grafisch bureau Afreux Beeldfabriek aan de slag met tweedehands meubilair. De cursisten van STIC (Service de Travaux d'Intérêt Collectif), een lokaal werkgelegenheidsproject, hielpen met verven en assembleren.
Aan de grote leestafel, die samengesteld is uit verschillende kleine tafels, staan stoelen van, je zou kunnen zeggen, 'verschillende origine'. De nachtkastjes (met marmeren blad en een bokaal vissen) voor de tijdschriften zijn allemaal wit geschilderd, op één dwars kastje in fluo-oranje na, met het tijdschrift Jeune Afrique. Het zaaltje met de internetcomputers, de cd's en dvd's heeft dan weer een stoere, industriële look. Volgens bibliothecaresse Emine Altuntas moet dit een van de origineelste bibliotheken van het land zijn. Al dat moois wordt bovendien overspoeld door licht dat door de grote ramen van het voormalige kantoorgebouw naar binnen valt. In een afsluitbare 'huiskamer' hangen spulletjes uit grootmoeders tijd zoals de bordspreuk Geen schoner plekje op aard dan 't plekje bij de haard. Ga zitten op een oude, comfortabele canapé, in een kinderbox of een schommelstoeltje om naar voorlezers en vertellers te luisteren. Of op het zonneterras met zicht op het tuintje van de Franstalige bibliotheek en de daken van Sint-Joost. En zoals in elk goed huishouden zul je in deze bib naast spraakwater binnenkort ook koffie vinden.
"Bib Joske wil een inspirerende plek zijn," vertelt Altuntas. "Daarom worden veel boeken en andere media 'frontaal' gepresenteerd." Er klinkt ook muziek. "Wat we laten horen, is ook beschikbaar. De cd van de dag, veel jazz en wereldmuziek in alle talen. Die meertalige samenstelling van de bevolking vind je ook terug in het boekenaanbod. Afhankelijk van de respons zullen we de Spaanse, Engelse of Turkse deelcollecties verder uitbreiden. We zouden ook graag actuele of educatieve tijdschriften in het Arabisch of Turks in huis halen. Voor wie Nederlands wil leren, is er een oordeelkundig samengestelde collectie taalcursussen, grammatica's en boeken in eenvoudig Nederlands."
Hier vind je ook een fundel-meubel op kindermaat. "Een soort cocon in de bib," zegt Altuntas. Is ze dan een pleitbezorgster van de fundels - 'bundels vol fun' -, waar toch niet elke bibliothecaris vrolijk van wordt? Volgens Altuntas is het juiste gebruik van die prentenboeken, waarmee je ook op de computer kunt, belangrijk. "Het is een aanvulling op het taalonderricht. Ook tijdens de naschoolse opvang wordt er hier al eens een ateliertje rond een fundel georganiseerd. Met een goede begeleider erbij kan dat top zijn. De kinderen horen het verhaaltje en worden gestimuleerd om er zelf over te vertellen. Maar fundels vervangen de boeken niet!"
Bib Joske, Grensstraat 2, 1210 Sint-Joost-ten-Node, 02-201.00.97
© An Devroe
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Joske, de nieuwe bib in Sint-Joost
05/12/2010© tvbrussel
© tvbrussel
Sint-Joost-ten-Node heeft een eigen Nederlandstalige bibliotheek. Bib Joske opende zaterdagmiddag feestelijk de deuren. De bib mikt op een jong publiek en willen culturele bruggen slaan tussen de vele gemeenschappen van Sint-Joost.
Zaterdag konden de talrijk aanwezige buurtbewoners voor het eerst rondsnuisteren in hun nieuwe Nederlandstalige bibliotheek. Onder hen opvallend veel kinderen, zij krijgen dan ook ruime aandacht in bib Joske. "We willen hier eigenlijk omgekeerd te werk gaan," zegt Emine Altuntas, bibliothecaris Joske. " De kinderen moeten hun ouders meebrengen naar de bib."
Naast aandacht voor de kleinsten, trekt bib Joske resoluut de multiculturele kaart. Ook de vele anderstalige inwoners van Sint-Joost kunnen hier hun literaire lusten botvieren. "We hebben zo'n 152 nationaliteiten in Sint-Joost en een 60-tal talen," zegt Beatrice Meulemans (SP.A), schepen van Nederlandstalige aangelegenheden. "De bedoeling is dat ook de mensen die een andere taal spreken naar de bib komen."
Bib Joske is gevestigd in hetzelfde gebouw als de Franstalige bib van Sint-Joost, in de Grensstraat. Beide bibliotheken willen nauw gaan samenwerken. Inschrijven en ontlenen is volledig gratis.